本文发表在 rolia.net 枫下论坛好久没来这里了,一来发现有人说政府鼓励不交房租。真是这样吗?让我们来看看政府网页如何谈及疫情下的租金。(见链接)Renting: changes during COVID-19 (coronavirus)
Tenants who can pay their rent must do so, to the best of their abilities. Landlords are entitled to collect compensation from a tenant for each day that an eviction order is not enforced. However, tenants who are asked to self-isolate or who can’t work may have difficulty paying their rent.
可以支付房租的房客必须尽其所能。如果房客不执行驱逐令的话,房东有权天天向租户收取补偿。但是,被要求自我隔离或无法工作的房客可能难以支付房租。
We encourage landlords and tenants to work together during this difficult time to establish fair arrangements to keep tenants in their homes.
我们鼓励房东和租户努力共度时艰,建立公平的安排,将租户留在家中。
Tenants who are having challenges paying rent should speak with their landlords about possibly deferring their rent or other payment arrangements.
在支付房租方面遇到困难的租户应与房东商谈是否可能推迟房租或其他付款安排。
政府并没有允许不交房租。只是说暂停发驱逐令。
COVID-19 update: Landlords can still give eviction notices, however, landlords are encouraged to work with tenants to establish fair arrangements to keep tenants in their homes, including deferring rent or other payment arrangements.
COVID-19更新:房东仍然可以发出驱逐通知,但是,鼓励房东与房客一起制定公平的安排,将房客留在家中,包括推迟租金或其他付款安排。
COVID-19 update: Landlord and Tenant Board counter services are closed, but the most common types of applications can still be filed online..
COVID-19更新:房东和租户委员会的柜台服务已关闭,但最常见的应用程序类型仍然可以在线提交。
COVID-19更新:除紧急纠纷(例如涉及非法行为或严重安全问题的纠纷)外,所有与搬迁申请相关的听证会都将暂停,直到另行通知。
就是说,只要你不交,房东就可以申请驱逐令,只是政府现在不赶你出去。疫情过去后,法律回到日常,不交租的房客该面对什么还是得面对什么。当然,你要是能像某些人渣一样消失,警察也找不到你,你也不过海关,或者过海关也有4,5本不同名字的护照,算我没说。不过,你真有那样的能耐了,还差这点买房子的钱?
中国人历来遵纪守法,而且多少有储蓄。为了1,2万块钱把自己变成隐身人?估计是智商有问题。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net