本文发表在 rolia.net 枫下论坛美國口語罵人篇精華+老師不會教的英文+吵架
【回 上 一 頁】 【回 應 主 題】
--------------------------------------------------------------------------------
發表人:鹹濕佬
發表時間:2001-05-10 06:27:02
內容:
美國口語罵人篇精華+老師不會教的英文+吵架
本集內容由本專欄顧問 劉大綱 (T.K. Liu) 及 顧曉明 (David Ku) 資料提供, 在此特別致謝.
學這些罵人的話不是為的要罵別人, 而是被罵時不能不知道.
1. Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb
呆子.
這些字都代表一個人因為太專注某件事而看起來不太正常, 而並非不聰明的呆, 如書呆子, 電腦怪胎等, 這幾個字可以交換使用. 其中 nerd , geek 和 dork 比其他二個來的常見.
2. Chicken/wuss/wimp
膽小鬼.
Chicken 大家都應該蠻熟悉的, 而 wuss 和 wimp 也是罵人膽小鬼的意思.
3. Weasel/skum/cunning
邪惡, 懷有心機
Weasl 本意是鼬鼠, 在這裏是用來形容一個人很狡猾. 比方說有人表面上對你很好, 可是他其實是另有目地, 可能要利用你或是怎麼的, 這種人就叫 weasel 或 skum.
4. Bitch/Jackass
賤人/ 賤貨 (男)
Bitch 是用來罵女生的, 不要亂用, 因為這跟罵人妓女沒啥二樣. 但 Bitch 是女生專用的, 要罵男生, 要用 Jackass 這個字.
5. Weirdo
怪人
這個字是從 weird 怪異演變而來的, 就是指像科學怪人那樣怪怪的人, 或者翻成怪叔叔會更恰當些
6. Wacko/nut/psyco/nutcase
瘋子
記得剛來美國, 有人收到一封信, "Are you nut? " 結果他還跑來問我, 人家為什麼問我是不是核果 (nut)? 不是令人啼笑皆非嗎? 還好他先確認一下, 不然就這麼回信, 我看別人一定更確信 You are nut.
7. Pervert
變態.
變態都知道什麼意思吧! 另外, 色狼或是色鬼也可以用 Pervert.
8. Asshole/bunhole/asslicker/cuntlicker/pussylicker/asswiper/punkass/buttface/buttmunch
很討厭的人.
這種人就是令人感到厭煩, 討厭, 不屑的人. Asshole 這個字在一些社會寫實的電視或電影我想是蠻常見的吧. 除了asshole 常見之外, 我還列出了許多罵人的字, 大部份都是跟 ass 或是 licker 有關. 各位參考就好, 不要拿來亂罵人啊.
9. Idiot/moron/retard
白癡
前二個意思都很明確, 就是白癡, 智障, 低能兒的意思, 而 retard 指的是 mentally retard, 心智障礙, 而 retarded 則是對於低智商的人較正式的說法. 就像中文的啟智兒童一樣. 直接叫這些人 idiot 是非常不禮貌的.
10. Dumbo/dumbbell/pighead
豬頭
這三個字都是形容別人很笨的意思.
11. Queen ugly/butt ugly
超醜
這二個字可有意思, 一個是 queen 看來不錯, 一個是 butt, 可是這二個字加 ugly 都是超醜的意思, 大概就相當於中文說的恐龍吧.
12. Jerk/doofus/dipstick/dipshit
混蛋
這幾個字字典應該都查不到吧! 都是標準的美國俚語, 意思跟 Asshole 很接近. 都是一些讓人感到厭惡, 討厭的壞蛋.
13. Bum/loser/double loser/two time loser
鱉三
這些人就像是街頭的小混混, 平日做威作福, 其實自己沒什麼能耐, 不過狐假虎而已. 而 double loser 自然又比 loser 程度上要來的更鱉一點.
14. Mutant
畸形
原意指生物學上突變, 可以用來罵一個人很畸形. 例如有人一個月都不洗澡, 你就可以說, Mutant.
如果各位還知道什麼罵人的字眼, 歡迎提供資料給我, 我可以再加上去, 使這份筆記更加完整
............................................................
老師不會教的英文
要學好美國的口語, 有些髒字一定要會, 因為不論在電影中或是日常生活中隨時都可以聽到這些字. 但問題是這些字一般被認為 "不雅" 而難登大雅之堂. 可惜啊可惜啊. 這些字或許才真的是美國口語的精華. 小笨霖這次要來作一個大膽的嘗試, 就是跟各位介紹一下 Fxxx 這個字.
注意: 如果你未成年, 或是認為本篇內容不適合你的風格, 請現在離開還來得及.
Fxxx 這個字可說是英文當中詞性最多, 也最多采多姿的一個字了. 當然, 除了性暗示外, 這個字還有許多的用法, 但都不是在公開場合或是跟長輩時說話可以用的, 大家如果沒有把握的話還是不要亂用才好. 還有記得不要去跟別人說這些都是小笨霖教你們講的.. 哈哈...
1. She is fucking beautiful.
她實在是太漂亮了.
Fucking 在這裏是當副詞解, 用來修飾 beautiful. 但是它的語氣遠比 very beautiful 來的強烈. 當然你得到的反應也可能非常強烈 (如果你跑去跟人家說 You are fucking beautiful 的話). 另外還有一個類似的用法, 你可以說 She is beautiful as hell.
2. Where is all the fucking water coming from?
這些該死的水是從哪裏來的?
老美的粗人很喜歡用 fucking 來當形容詞, 例如 fucking job, fucking money 等等. 但是受過教育的人在情急之下, fucking 這個字也會脫口而出. 這句話看過鐵達尼號的人不知道有沒有印象? 就是當水從四面八方湧進來時, 那個 captain 就說了, Where is all the fucking water coming from? 當然也因為鐵達尼號的關係, 讓這句話聲名大躁.
3. She is a terrific fuck.
她真是一個美麗的尤物.
Fuck 在這裏又變成了名詞, 指的是一個女孩子很性感, 這其中當然含有性的暗示在裏面. 所以各位如果要用這句話, 麻煩記得這多半是男生跟男生之間講女孩子的, 不要去跟女生講這樣的話, 否則後果自行負責.
4. I am fucking interested in that girl.
我對那個女孩實在非常有興趣.
原來 Fucking 也可以修飾動詞 interested. 這麼樣說 fucking interested 就表示出了妳對那個女孩實在是非常有興趣. 不過說的時候不要太緊張把次序弄顛倒了, 成了, interested in fucking.... 那...... 後果請自行負責.
5. What the fuck are you talking about?
你到底在講什麼東西?
這樣的用法在電影裏或日常生活常常可以聽到, 通常是你有點生氣了或是有點不耐煩了, 就會這麼說. 還有一句類似的你可以說, What the hell are you talking about?
6. Where the fuck are we right now?
我們現在到底在哪裏?
大家可以發現, 幾乎所有的 W-H 問句都可以在後面加上 the fuck 來增強語氣, 例如 What is that? 你就可以說成 What the fuck it that? How are you? 也可以說成, How the fuck are you? 同理, Where are we? 這樣的話若是在心情不爽時, 就可以說成 Where the fuck are we?
7. He fucks up everything.
他把每件事都搞砸了.
Fuck up 就是把事情搞砸了, 相當於 screw up. 或是什麼東西壞掉了你也可以說 fuck up. 例如你的電腦壞了, 你就可以說 My computer fucked up!
8. I got fucked by the telemarketer.
我被電話推銷員給騙了.
在美國非常地流行打電話推銷東西, 尤其是長途電話公司. 像這種打電話推銷的人就叫 Telemarketer. 你如果要說被他騙了, 或是被坑了, 你就可以說 I got fucked by the telemarketer.
9. Shut the fuck up.
閉上你的臭嘴.
最後來教二句罵人的話. 一般 Shut up 要人家閉上嘴巴就已經是很不禮貌的說法, 要是說成 Shut the fuck up 那很可能就是已經快要打起來了.
10. He is a fucking asshole.
他真是個該死的王八蛋.
Fucking asshole 似乎是慣用的罵人法, 我有時走在路上或是在校車上就可以聽到老美在罵一個人就說 He is a fucking asshole. 不過再次提醒大家一點, 這種罵人的話還是少說為妙, 大家和氣生財.
.....................................................
吵架
講英語難, 吵架更難. 雖說人在國外總是想盡辦法以和為貴, 但要跟人家吵架怎麼辦? 很多人一生氣, 所有的英文都忘光了, 平常英文就說不出口, 更何況是吵架, 所以滿腦子浮現的不是 Fxxx 就是 Sxxx 這樣是很不好的. 我還聽過有一個人很絕, 英文罵不過人家就用中文罵, 反正對方聽得懂聽不懂都無關緊要, 重要的是讓他知道你很兇, 而且你正在罵他就行了. 這集還是讓我們來看看一些比較文雅的罵人以及吵架的方式.
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
我受夠了你的廢話, 少說廢話吧.
美女 (美國的女人) 是不喜歡說 shit 這個不雅的字的, 所以她們就說 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 來表示她們還是很有氣質的. "Cut your crap." 是當你聽到對方廢話連篇, 講個不停時, 你就可以說, "Cut the crap." 相當於中文裏的廢話少話.
2. Hey! wise up!
放聰明點好嗎?
當別人作了什麼愚蠢的事時, 你可以說, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly." 但是這是非常不禮貌的說法. 比較客氣一點的說法就是, wise up! 它就相當於中文裏的放聰明點. 你也可以用堅酸刻薄的語氣說. Wise up, please. 然後故意把 please 的尾音拉得長長的.
也有人會說, Hey! grow up. 意思就是你長大一點好不好? 例如有人二十歲了卻還不會自己補衣服, 你就可以說 Hey! grow up. 這根 wise up 是不是也差不多呢?
3. Put up or shut up.
要嗎你就去做, 不然就給我閉嘴.
有些人就是出那張嘴, 只會出意見, 此時就可以說, Put up or shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是見怪不怪, 很多筆記本上的用法都是字典上查不到的. 比方說今天你在寫程式, 有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你, 這時候你就可以說, Put up or shut up.
有時為了要加強 shut up 的語氣, 老美會把它說成, shut the fuck up. 這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到, 例如電影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌時, 她就很生氣地說了一句, shut the fuck up.
這句話也讓我想到一句成語, walk the walk, talk the talk, 也就是說到就要作到, 有點像是中文裏知行要合一的意思, 或是只說, walk the talk 也可以.
4. You eat with that mouth?
你是用這張嘴吃飯的嗎?
別人對你說髒話, 你就回敬他這一句, 言下之意, 就是你的嘴那麼髒, 你還用這張嘴吃飯. 還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是說你也是用這髒嘴親你媽媽的嗎? 所以下次記得如果有老美對你說髒話, 記得不要再 Fxxx 回去, 保持風度, 說一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
5. You are dead meat.
你死定了.
我們說你完蛋了, 可以說 "You are dead." 或是像這樣說 "You are dead meat." 意思都是一樣的, 比如說你跟別人說過不淮碰我的東西, 但有人他就是老愛用你的東西, 下次要是再被你抓到, 你就可以說, "You are dead meat."
6. Don't you dare!
How dare you!
你好大的膽子啊!
這句話跟中文裏 "你好大的膽子" 是一樣, 可以在二種場合說, 第一種是很嚴肅的場合, 比如說小孩子很調皮, 講又講不聽, 父母就會說, "Don't you dare!" 那意思就是這個小孩要當心點, 不然等會就要挨打了. 另一種場合是開玩笑, 比如有人跟你說我跟某網友約會去了, 你說 "Don't you dare?" 就有點開玩笑的語氣. (你不怕被恐龍給吃了嗎?)
Dare 在英文裏還有許多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 還有一種遊戲叫 Truth or Dare, 限於篇幅, 容後再作介紹.
7. Don't push me around.
不要擺佈我.
這個詞很有意思, 把你推來推去, 作擺佈解釋, 如果有人指揮你一下作這個一下作那個, 你就可以用這一句 Hey! Don't push me around. 通常當我講 "Don't push me around." 時, 我還會想到一個字 bossy. Bossy 就是說像是老闆一樣, 喜歡指揮別人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
這句話也可以單講, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 還有一句根 push 有關的成語, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操縱. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
8. Are you raised in the barn?
你是不是鄉下長大的啊?
這句話是形容一個人沒教養, 但是是比較開玩笑的語氣. 比如說有人坐沒坐像, 你就可以對他說這一句. Barn 原指榖倉. 我翻成鄉下比較能跟中文的意思結合. 老美常用 barn 或是 backyard 來形容一個人沒有教養或是沒有文化, 像是那天在電視上聽到一句, "No backyard language in my house." 就是說, 在我的家裏不準講粗話.
9. You want to step outside?
You want to take this outside?
你想要外面解決嗎?
老美跟我們一樣, 要是二個人一言不合吵起來了, 可能就有人要說這一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 還有一些我聽過類似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起爭端嗎? 或是 "This means war." 這就意謂著跟我宣戰.
10. You and what army?
You and who else?
你和哪一路的人馬啊?
要是有人跟你說 "Do you want to step outside?", 就回他這一句吧. 意思是說, 是喔... 那你找了多少人馬要來打架啊? 有時候電視裏出現這句對白的時候, 還會打出一排軍隊的電腦動畫, 非常地有意思.
還有一句話也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 這就是在快要打架時, 你問人家說, 你到底是站在哪一邊的?更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
【回 上 一 頁】 【回 應 主 題】
--------------------------------------------------------------------------------
發表人:鹹濕佬
發表時間:2001-05-10 06:27:02
內容:
美國口語罵人篇精華+老師不會教的英文+吵架
本集內容由本專欄顧問 劉大綱 (T.K. Liu) 及 顧曉明 (David Ku) 資料提供, 在此特別致謝.
學這些罵人的話不是為的要罵別人, 而是被罵時不能不知道.
1. Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb
呆子.
這些字都代表一個人因為太專注某件事而看起來不太正常, 而並非不聰明的呆, 如書呆子, 電腦怪胎等, 這幾個字可以交換使用. 其中 nerd , geek 和 dork 比其他二個來的常見.
2. Chicken/wuss/wimp
膽小鬼.
Chicken 大家都應該蠻熟悉的, 而 wuss 和 wimp 也是罵人膽小鬼的意思.
3. Weasel/skum/cunning
邪惡, 懷有心機
Weasl 本意是鼬鼠, 在這裏是用來形容一個人很狡猾. 比方說有人表面上對你很好, 可是他其實是另有目地, 可能要利用你或是怎麼的, 這種人就叫 weasel 或 skum.
4. Bitch/Jackass
賤人/ 賤貨 (男)
Bitch 是用來罵女生的, 不要亂用, 因為這跟罵人妓女沒啥二樣. 但 Bitch 是女生專用的, 要罵男生, 要用 Jackass 這個字.
5. Weirdo
怪人
這個字是從 weird 怪異演變而來的, 就是指像科學怪人那樣怪怪的人, 或者翻成怪叔叔會更恰當些
6. Wacko/nut/psyco/nutcase
瘋子
記得剛來美國, 有人收到一封信, "Are you nut? " 結果他還跑來問我, 人家為什麼問我是不是核果 (nut)? 不是令人啼笑皆非嗎? 還好他先確認一下, 不然就這麼回信, 我看別人一定更確信 You are nut.
7. Pervert
變態.
變態都知道什麼意思吧! 另外, 色狼或是色鬼也可以用 Pervert.
8. Asshole/bunhole/asslicker/cuntlicker/pussylicker/asswiper/punkass/buttface/buttmunch
很討厭的人.
這種人就是令人感到厭煩, 討厭, 不屑的人. Asshole 這個字在一些社會寫實的電視或電影我想是蠻常見的吧. 除了asshole 常見之外, 我還列出了許多罵人的字, 大部份都是跟 ass 或是 licker 有關. 各位參考就好, 不要拿來亂罵人啊.
9. Idiot/moron/retard
白癡
前二個意思都很明確, 就是白癡, 智障, 低能兒的意思, 而 retard 指的是 mentally retard, 心智障礙, 而 retarded 則是對於低智商的人較正式的說法. 就像中文的啟智兒童一樣. 直接叫這些人 idiot 是非常不禮貌的.
10. Dumbo/dumbbell/pighead
豬頭
這三個字都是形容別人很笨的意思.
11. Queen ugly/butt ugly
超醜
這二個字可有意思, 一個是 queen 看來不錯, 一個是 butt, 可是這二個字加 ugly 都是超醜的意思, 大概就相當於中文說的恐龍吧.
12. Jerk/doofus/dipstick/dipshit
混蛋
這幾個字字典應該都查不到吧! 都是標準的美國俚語, 意思跟 Asshole 很接近. 都是一些讓人感到厭惡, 討厭的壞蛋.
13. Bum/loser/double loser/two time loser
鱉三
這些人就像是街頭的小混混, 平日做威作福, 其實自己沒什麼能耐, 不過狐假虎而已. 而 double loser 自然又比 loser 程度上要來的更鱉一點.
14. Mutant
畸形
原意指生物學上突變, 可以用來罵一個人很畸形. 例如有人一個月都不洗澡, 你就可以說, Mutant.
如果各位還知道什麼罵人的字眼, 歡迎提供資料給我, 我可以再加上去, 使這份筆記更加完整
............................................................
老師不會教的英文
要學好美國的口語, 有些髒字一定要會, 因為不論在電影中或是日常生活中隨時都可以聽到這些字. 但問題是這些字一般被認為 "不雅" 而難登大雅之堂. 可惜啊可惜啊. 這些字或許才真的是美國口語的精華. 小笨霖這次要來作一個大膽的嘗試, 就是跟各位介紹一下 Fxxx 這個字.
注意: 如果你未成年, 或是認為本篇內容不適合你的風格, 請現在離開還來得及.
Fxxx 這個字可說是英文當中詞性最多, 也最多采多姿的一個字了. 當然, 除了性暗示外, 這個字還有許多的用法, 但都不是在公開場合或是跟長輩時說話可以用的, 大家如果沒有把握的話還是不要亂用才好. 還有記得不要去跟別人說這些都是小笨霖教你們講的.. 哈哈...
1. She is fucking beautiful.
她實在是太漂亮了.
Fucking 在這裏是當副詞解, 用來修飾 beautiful. 但是它的語氣遠比 very beautiful 來的強烈. 當然你得到的反應也可能非常強烈 (如果你跑去跟人家說 You are fucking beautiful 的話). 另外還有一個類似的用法, 你可以說 She is beautiful as hell.
2. Where is all the fucking water coming from?
這些該死的水是從哪裏來的?
老美的粗人很喜歡用 fucking 來當形容詞, 例如 fucking job, fucking money 等等. 但是受過教育的人在情急之下, fucking 這個字也會脫口而出. 這句話看過鐵達尼號的人不知道有沒有印象? 就是當水從四面八方湧進來時, 那個 captain 就說了, Where is all the fucking water coming from? 當然也因為鐵達尼號的關係, 讓這句話聲名大躁.
3. She is a terrific fuck.
她真是一個美麗的尤物.
Fuck 在這裏又變成了名詞, 指的是一個女孩子很性感, 這其中當然含有性的暗示在裏面. 所以各位如果要用這句話, 麻煩記得這多半是男生跟男生之間講女孩子的, 不要去跟女生講這樣的話, 否則後果自行負責.
4. I am fucking interested in that girl.
我對那個女孩實在非常有興趣.
原來 Fucking 也可以修飾動詞 interested. 這麼樣說 fucking interested 就表示出了妳對那個女孩實在是非常有興趣. 不過說的時候不要太緊張把次序弄顛倒了, 成了, interested in fucking.... 那...... 後果請自行負責.
5. What the fuck are you talking about?
你到底在講什麼東西?
這樣的用法在電影裏或日常生活常常可以聽到, 通常是你有點生氣了或是有點不耐煩了, 就會這麼說. 還有一句類似的你可以說, What the hell are you talking about?
6. Where the fuck are we right now?
我們現在到底在哪裏?
大家可以發現, 幾乎所有的 W-H 問句都可以在後面加上 the fuck 來增強語氣, 例如 What is that? 你就可以說成 What the fuck it that? How are you? 也可以說成, How the fuck are you? 同理, Where are we? 這樣的話若是在心情不爽時, 就可以說成 Where the fuck are we?
7. He fucks up everything.
他把每件事都搞砸了.
Fuck up 就是把事情搞砸了, 相當於 screw up. 或是什麼東西壞掉了你也可以說 fuck up. 例如你的電腦壞了, 你就可以說 My computer fucked up!
8. I got fucked by the telemarketer.
我被電話推銷員給騙了.
在美國非常地流行打電話推銷東西, 尤其是長途電話公司. 像這種打電話推銷的人就叫 Telemarketer. 你如果要說被他騙了, 或是被坑了, 你就可以說 I got fucked by the telemarketer.
9. Shut the fuck up.
閉上你的臭嘴.
最後來教二句罵人的話. 一般 Shut up 要人家閉上嘴巴就已經是很不禮貌的說法, 要是說成 Shut the fuck up 那很可能就是已經快要打起來了.
10. He is a fucking asshole.
他真是個該死的王八蛋.
Fucking asshole 似乎是慣用的罵人法, 我有時走在路上或是在校車上就可以聽到老美在罵一個人就說 He is a fucking asshole. 不過再次提醒大家一點, 這種罵人的話還是少說為妙, 大家和氣生財.
.....................................................
吵架
講英語難, 吵架更難. 雖說人在國外總是想盡辦法以和為貴, 但要跟人家吵架怎麼辦? 很多人一生氣, 所有的英文都忘光了, 平常英文就說不出口, 更何況是吵架, 所以滿腦子浮現的不是 Fxxx 就是 Sxxx 這樣是很不好的. 我還聽過有一個人很絕, 英文罵不過人家就用中文罵, 反正對方聽得懂聽不懂都無關緊要, 重要的是讓他知道你很兇, 而且你正在罵他就行了. 這集還是讓我們來看看一些比較文雅的罵人以及吵架的方式.
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
我受夠了你的廢話, 少說廢話吧.
美女 (美國的女人) 是不喜歡說 shit 這個不雅的字的, 所以她們就說 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 來表示她們還是很有氣質的. "Cut your crap." 是當你聽到對方廢話連篇, 講個不停時, 你就可以說, "Cut the crap." 相當於中文裏的廢話少話.
2. Hey! wise up!
放聰明點好嗎?
當別人作了什麼愚蠢的事時, 你可以說, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly." 但是這是非常不禮貌的說法. 比較客氣一點的說法就是, wise up! 它就相當於中文裏的放聰明點. 你也可以用堅酸刻薄的語氣說. Wise up, please. 然後故意把 please 的尾音拉得長長的.
也有人會說, Hey! grow up. 意思就是你長大一點好不好? 例如有人二十歲了卻還不會自己補衣服, 你就可以說 Hey! grow up. 這根 wise up 是不是也差不多呢?
3. Put up or shut up.
要嗎你就去做, 不然就給我閉嘴.
有些人就是出那張嘴, 只會出意見, 此時就可以說, Put up or shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是見怪不怪, 很多筆記本上的用法都是字典上查不到的. 比方說今天你在寫程式, 有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你, 這時候你就可以說, Put up or shut up.
有時為了要加強 shut up 的語氣, 老美會把它說成, shut the fuck up. 這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到, 例如電影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌時, 她就很生氣地說了一句, shut the fuck up.
這句話也讓我想到一句成語, walk the walk, talk the talk, 也就是說到就要作到, 有點像是中文裏知行要合一的意思, 或是只說, walk the talk 也可以.
4. You eat with that mouth?
你是用這張嘴吃飯的嗎?
別人對你說髒話, 你就回敬他這一句, 言下之意, 就是你的嘴那麼髒, 你還用這張嘴吃飯. 還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是說你也是用這髒嘴親你媽媽的嗎? 所以下次記得如果有老美對你說髒話, 記得不要再 Fxxx 回去, 保持風度, 說一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
5. You are dead meat.
你死定了.
我們說你完蛋了, 可以說 "You are dead." 或是像這樣說 "You are dead meat." 意思都是一樣的, 比如說你跟別人說過不淮碰我的東西, 但有人他就是老愛用你的東西, 下次要是再被你抓到, 你就可以說, "You are dead meat."
6. Don't you dare!
How dare you!
你好大的膽子啊!
這句話跟中文裏 "你好大的膽子" 是一樣, 可以在二種場合說, 第一種是很嚴肅的場合, 比如說小孩子很調皮, 講又講不聽, 父母就會說, "Don't you dare!" 那意思就是這個小孩要當心點, 不然等會就要挨打了. 另一種場合是開玩笑, 比如有人跟你說我跟某網友約會去了, 你說 "Don't you dare?" 就有點開玩笑的語氣. (你不怕被恐龍給吃了嗎?)
Dare 在英文裏還有許多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 還有一種遊戲叫 Truth or Dare, 限於篇幅, 容後再作介紹.
7. Don't push me around.
不要擺佈我.
這個詞很有意思, 把你推來推去, 作擺佈解釋, 如果有人指揮你一下作這個一下作那個, 你就可以用這一句 Hey! Don't push me around. 通常當我講 "Don't push me around." 時, 我還會想到一個字 bossy. Bossy 就是說像是老闆一樣, 喜歡指揮別人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
這句話也可以單講, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 還有一句根 push 有關的成語, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操縱. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
8. Are you raised in the barn?
你是不是鄉下長大的啊?
這句話是形容一個人沒教養, 但是是比較開玩笑的語氣. 比如說有人坐沒坐像, 你就可以對他說這一句. Barn 原指榖倉. 我翻成鄉下比較能跟中文的意思結合. 老美常用 barn 或是 backyard 來形容一個人沒有教養或是沒有文化, 像是那天在電視上聽到一句, "No backyard language in my house." 就是說, 在我的家裏不準講粗話.
9. You want to step outside?
You want to take this outside?
你想要外面解決嗎?
老美跟我們一樣, 要是二個人一言不合吵起來了, 可能就有人要說這一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 還有一些我聽過類似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起爭端嗎? 或是 "This means war." 這就意謂著跟我宣戰.
10. You and what army?
You and who else?
你和哪一路的人馬啊?
要是有人跟你說 "Do you want to step outside?", 就回他這一句吧. 意思是說, 是喔... 那你找了多少人馬要來打架啊? 有時候電視裏出現這句對白的時候, 還會打出一排軍隊的電腦動畫, 非常地有意思.
還有一句話也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 這就是在快要打架時, 你問人家說, 你到底是站在哪一邊的?更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net